Có thể bạn chưa biết: truyện thai giáo song ngữ có thể giúp con bạn giỏi tiếng mẹ đẻ lẫn tiếng Việt. Vì thế, nếu muốn con có khả năng ngoại ngữ tốt, bạn nên đầu tư cho con nghe truyện thai giáo song ngữ từ sớm. Hôm nay, Monkey sẽ giới thiệu đến mọi người những câu chuyện thai giáo song ngữ cực hay cho thai nhi.
Lợi ích của việc thai giáo sớm
Có rất nhiều lợi ích khi gia đình tiến hành thai giáo sớm cho bé. Trong đó nổi bật nhất là giúp bé phát triển ngôn ngữ và thông minh hơn. Vì được tiếp xúc với những câu chuyện có ý nghĩa nên bé sẽ có nền tảng về ngôn ngữ. Nhờ đó, sau này bé sẽ học nói, học thơ văn nhanh hơn bình thường.
Ngoài ra, quá trình thai giáo còn giúp tăng sự gắn bó giữa bố mẹ với thai nhi. Bởi trong khi thai giáo, con sẽ cảm nhận được tình cảm của bố mẹ. Về phần bố mẹ, cả hai sẽ càng có thêm tình cảm, cảm giác trách nhiệm với con yêu.
Tại sao nên đọc truyện thai giáo song ngữ cho bé?
Các nghiên cứu đã chỉ ra rằng, thai nhi có khả năng phân biệt sự khác nhau giữa ngôn ngữ mẹ đẻ và tiếng nước ngoài (ở đây chúng ta sẽ nói về tiếng Anh). Điều này đồng nghĩa với việc em bé hoàn toàn có thể “học” được ngoại ngữ khi vẫn chưa ra đời.
Hay nói dễ hiểu hơn, nếu bạn thai giáo cho bé bằng tiếng Việt thì bé có thể học được tiếng Việt, nhưng nếu bạn thai giáo bằng song ngữ thì bé vừa học được tiếng Việt vừa học được ngôn ngữ mới đó.
Ngày nay, càng biết nhiều ngôn ngữ thì càng có lợi. Vì thế, nếu thật sự muốn đầu tư cho tương lai của con thì bố mẹ nên đầu tư đọc truyện thai giáo song ngữ cho bé.
Những mẩu truyện thai giáo song ngữ cực hay và ý nghĩa cho bé
NEVER TELL A LIES
On his deathbed, a father advised his son to always speak truth. The son promised that he would never tell a lie.
One day, while going to the city through a forest, he got surrounded by some robbers. One of them asked, “What do you have?”
The boy answered, “I have fifty rupees.”
They searched him but couldn’t find anything. When they were about to go, the boy called out, “I am not telling a lie. See this fifty rupee note which I had hidden in my shirt.”
The leader of the robbers felt pleased at the truthfulness of the boy, gave him hundred rupees as reward and went away.
KHÔNG GIỜ NÓI DỐI
Trong giờ phút cuối đời của mình, người cha đã khuyên con trai ông ấy phải luôn nói thật. Người con hứa rằng anh ấy sẽ không bao giờ nói dối.
Một ngày nọ, trong khi đi đến thành phố thông qua khu rừng, cậu bé bị bao quanh bởi những tên cướp. Một trong số chúng hỏi “mày có cái gì?”
Anh ta trả lời: “Tôi có 50 đồng ru pi”
Họ lục soát người anh ta nhưng không tìm thấy bất kỳ thứ gì. Khi họ chuẩn bị bỏ đi, cậu bé gọi họ lại: ” Tôi không nói dối. Nhìn này 50 đồng rupi tôi giấu trong áo này”.
Thủ lĩnh băng cướp cảm thấy hài lòng về tính thật thà của cậu bé, ông ta cho cậu bé 100 đồng rupi như một phần thưởng và bỏ đi.
NEVER FIGHT OVER TRIFLES
It was high summer. A traveler hired a donkey and set out on a journey. The owner of the donkey was following behind to drive the beast. At mid-day, they decided to take rest for some time but couldn’t find any shady place around. So, the traveler decided to rest in the shade of the donkey. But the owner didn’t let him do so as he himself wanted to sit in its shadow.
The traveler said, “How can you refuse me the shadow? I have paid you money after all.”
“But you have paid for the ride, not for resting in his shadow”, retorted the owner. So, an argument followed between the two. When the donkey saw that the owner and the hirer were busy fighting, he took to his heels and was soon out of sight.
Xem thêm: Tuyển tập 10 truyện ngắn thai giáo cho bé yêu khởi đầu hoàn hảo nhất
ĐỪNG BAO GIỜ TRANH ĐẤU VÌ NHỮNG CHUYỆN VẶT
Một mùa hè nóng bức, một người bắt đầu cuộc hành trình của họ với con lừa vừa thuê. Chủ con lừa đi theo sau để điều khiển nó. Đến giữa ngày, họ quyết định nghỉ một lúc lại chẳng thể tìm được một bóng râm nào ở gần đó. Vì thế anh chàng thuê con lừa quyết định nghỉ dưới bóng con lừa. Nhưng chủ của nó không để anh ta làm thế vì ông ta cũng muốn nghỉ dưới bóng của con vật ấy.
“Sao lại không cho tôi nghỉ dưới bóng của nó? Tôi đã trả tiền trước rồi mà!”, Anh ta cằn nhằn.
“Anh chỉ trả tiền để lái nó thôi, chứ đâu có trả tiền để nghỉ dưới bóng của nó”, tên chủ đáp lại.
Và một cuộc khẩu chiến diễn ra. Con lừa trông thấy người chủ và hành khách có vẻ bận rộn tranh cãi, nó liền ngồi dậy và biến đi mất tăm.
THE MISCHIEVOUS DOG
There was once a Dog who was so ill-natured and mischievous that his Master had to fasten a heavy wooden clog about his neck to keep him from annoying visitors and neighbors. But the Dog seemed to be very proud of the clog and dragged it about noisily as if he wished to attract everybody’s attention. He was not able to impress anyone. “You would be wiser,” said an old acquaintance, “to keep quietly out of sight with that clog. Do you want everybody to know what a disgraceful and ill-natured Dog you are?” Notoriety is not fame.
CHÚ CHÓ TINH NGHỊCH
Có lần chú chó quá xấu tính và tinh nghịch đến nỗi chủ của nó phải đeo cho nó một cái còng cổ rất nặng để ngăn nó không làm phiền du khách và hàng xóm. Nhưng dường như chú chó rất tự hào về cái còng và kéo nó đi rất ồn ào như muốn gây chú ý đến mọi người. Nhưng nó không gây ấn tượng được với ai. “Bạn phải khôn ngoan lên”, một người quen cũ nói, “hãy giữ yên lặng khi ở ngoài với cái còng. Bạn muốn mọi người biết bạn là một chú chó đáng hổ thẹn và xấu tính sao?” Tai tiếng không phải là sự nổi tiếng.
THE CROW AND THE PITCHER
In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it. But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst. Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink. “In a pinch a good use of our wits may help us out.”
CON QUẠ VÀ CÁI BÌNH
Vào một đợt khô hạn, khi các loài chim chỉ có thể tìm thấy rất ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một cái bình trong đó có một ít nước. Nhưng cái bình thì cao và có cái cổ hẹp, và dù cho quạ ta có cố gắng sao đi chăng nữa thì nó cũng không thể chạm được tới nước trong bình. Nó cảm nhận một điều tệ hại nếu nó phải chết vì khát.
Sau đó, một ý tưởng thoáng lên trong nó. Nó nhặt lên vài viên sỏi nhỏ và thả từng viên một vài cáu bình chứa nước. Cứ mỗi viên sỏi thì nước lại dâng lên cao hơn cho đến cuối cùng đã gần đủ để nên nó có thể uống. “Trong một trường hợp cấp thiết thì sự bình tĩnh sẽ giúp chúng ta vượt qua những sự cố.”
THE TWO CRABS
One fine day two Crabs came out from their home to take a stroll on the sand. “Child,” said the mother, “you are walking very ungracefully. You should accustom yourself to walking straight forward without twisting from side to side.” “Pray, mother,” said the young one, “do but set the example yourself, and I will follow you.” “Examples is the best precept”
HAI CON CUA
Một ngày đẹp trời hai con cua đi ra khỏi nhà để đi dạo trên cát. “Này con gái” cua mẹ nói, “Con đang đi rất thiếu duyên dáng đấy. Con nên tập dần cho quen để đi thẳng hướng đừng đi ngang như thế”. “Mẹ hãy thử trước” cua con nói, “Làm một ví dụ từ chính mẹ và con sẽ làm theo” “Ví dụ là lời dạy bảo tốt nhất.”
Những lưu ý khi đọc truyện thai giáo song ngữ cho thai nhi
Khác với những câu chuyện tiếng Việt, để việc thai giáo bằng tiếng Anh có hiệu quả thì bố mẹ nên chú ý những điều sau.
1. Giọng đọc
Nếu muốn con tiếp thu tiếng Anh tốt thì bắt buộc nguồn phát tiếng Anh - ở đây là bố mẹ - phải thật sự tốt. Có nghĩa là bố mẹ cần có khả năng phát âm tiếng Anh chuẩn.
Nếu bạn không phải là người có trình độ tiếng Anh quá tốt nhưng vẫn muốn thai giáo song ngữ cho con thì có thể nhờ đến sự hỗ trợ của các ứng dụng. Trong đó Monkey Stories với truyện, sách nói tiếng Anh là một trong những ứng dụng được yêu thích nhất hiện nay.
2. Thiết bị phát
Nếu sử dụng truyện phát sẵn thì bạn nên phát truyện bằng loa ngoài. Bởi nước ối là môi trường truyền âm cực tốt, khi nghe âm thanh quá to với khoảng cách gần thì thính giác của bé sẽ bị ảnh hưởng. Chưa kể khi dùng loa ngoài bạn sẽ dễ kiểm soát âm lượng từ loa hơn.
3. Khung giờ đọc truyện
Thật ra không có lời khuyên cụ thể nào về khung giờ đọc truyện thai giáo cho con. Thường mọi người sẽ chọn đọc vào buổi tối vì đây là lúc tâm trạng con người thoải mái nhất. Nếu không có thời gian vào ban đêm thì bạn có thể chọc đọc vào những thời điểm bạn thật sự rảnh.
Kết luận
Qua bài viết trên, chắc hẳn nhiều bố mẹ không còn cảm thấy khó khăn mỗi khi chọn đọc truyện thai giáo song ngữ. Đừng quên lưu lại để thực hành thai giáo cho con yêu mỗi ngày nhé. Cảm ơn tất cả các bố mẹ đã quan tâm và theo dõi.